满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 4413|回复: 13

滿語瀕危 歌者唱作傳承——文汇报采访宋熙东

[复制链接]
发表于 2012-4-22 11:22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式


滿語瀕危 歌者唱作傳承——拯救歷史密碼 各界振臂齊呼

滿語為滿洲人使用的語言,是清朝的「國語」。清光緒十年(1884年)新疆建省後,使用滿語的人數達四萬餘人。然而,目前中國逾千萬滿族人幾乎都不會說滿語,曾輝煌一時的清朝「國語」瀕臨消失。本報記者在採訪中了解到,事實上,目前內地有許多專家學者和民間人士為拯救和傳承滿語及滿族文化鼓與呼,但在其日趨式微的現狀面前有心無力。滿語作為即將丟失的歷史密碼、中華民族文化遺產中的一朵奇葩,正逐漸零落在歷史的長河中。 ■香港文匯報記者 趙一存
      宋熙東,中國目前唯一的滿族原創歌手,這個浪跡京城的年輕人,用自己堅定的信念和全部的力量支撐著傳承滿語及滿族文化的歷史使命。
      1979年出生的宋熙東,出生於內蒙古自治區興安盟一個滿族知識分子家庭,受家庭影響,他從小就對滿族的傳統文化很感興趣,他說:「我兒時的夢想就是成為一名音樂家或者美術家。」然而,有著傳統滿族觀念的父母並不允許他做自己喜歡的事情,無奈之下,他在1997年高中畢業之後,輟學來到北京,輾轉找到了騰格爾蒼狼樂隊首席馬頭琴、現哈雅樂團創始人張全勝和騰格爾蒼狼樂隊鍵盤手圖力古爾,並師從二人學習編曲及錄音技能。


每年東北采風 冒風雨苦作樂
       在跟隨兩位老師學習基本音樂技能的同時,他還幫老師打理錄音棚。彼時,錄音棚位於中央民族大學內,前去錄音的歌手多為少數民族,然而,身為滿族的宋熙東卻從未遇到過有滿語歌手前去錄製滿語歌曲。出於民族感和好奇心,他開始探查滿語歌曲資料,可是,找遍網絡也未發現相關的音頻資料,不僅如此,當時的京城裡,竟沒有一家能夠錄製滿語歌曲的錄音棚。宋熙東說:「從那時開始,我更堅定了探究滿族音樂的決心。」


       從2003年開始,宋熙東不僅系統地學習滿文,而且還向滿族老人學習純正的滿語方言以及歌謠演唱。時至今日,他每年都會不定期地去黑龍江、吉林和遼寧三省的滿族聚居區采風,一邊搜集和整理滿族傳統民謠,一邊對搜集來的民謠加以翻唱。隨著自己對滿族語言和滿語歌曲的熟稔,宋熙東開始改編及創作滿語歌曲。
       傳承者皆古稀 搶救迫在眉睫
       談及創作原生態滿語歌曲的感受,宋熙東說:「難,就是難。什麼都要自己去找,自己去做,沒有任何資料可以參考和借鑒,想要一點專業的指導就必須親自去拜訪業內專家學者或是滿族的老人們。」然而,如今能夠說一口地道滿語的老人大多已如風中之燭,這更讓宋熙東感到搜集滿語傳統歌謠的緊迫性和傳承滿語的重要性。
      2012年的新年已過,宋熙東又在籌劃這一年的采風計劃,經過多年的努力,他已經成功收集改編和原創了《海冬青》、《額爾春》、《望祭山》、《酒歌》、《搖籃曲》等多首感情真摯、影響廣泛的滿語歌曲。

来源:香港《文汇报》2912-04-21  a22版

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?马上加入

x

评分

参与人数 1饷银 +10 粮食 +5 +8 收起 理由
蝶格格 + 10 + 5 + 8 很给力!

查看全部评分

发表于 2012-4-22 12:29:40 | 显示全部楼层
给力!顶!
发表于 2012-4-22 12:59:34 | 显示全部楼层
musei manju uksurai coktolon
发表于 2012-4-22 15:18:15 | 显示全部楼层
满语濒危 歌者唱作传承——拯救历史密码 各界振臂齐呼


满语为满洲人使用的语言,是清朝的「国语」。清光绪十年(1884年)新疆建省后,使用满语的人数达四万馀人。然而,目前中国逾千万满族人几乎都不会说满语,曾辉煌一时的清朝「国语」濒临消失。本报记者在採访中了解到,事实上,目前内地有许多专家学者和民间人士为拯救和传承满语及满族文化鼓与呼,但在其日趋式微的现状面前有心无力。满语作为即将丢失的历史密码、中华民族文化遗产中的一朵奇葩,正逐渐零落在历史的长河中。 ■香港文汇报记者 赵一存
      宋熙东,中国目前唯一的满族原创歌手,这个浪迹京城的年轻人,用自己坚定的信念和全部的力量支撑着传承满语及满族文化的历史使命。
      1979年出生的宋熙东,出生于内蒙古自治区兴安盟一个满族知识分子家庭,受家庭影响,他从小就对满族的传统文化很感兴趣,他说:「我儿时的梦想就是成为一名音乐家或者美术家。」然而,有着传统满族观念的父母并不允许他做自己喜欢的事情,无奈之下,他在1997年高中毕业之后,辍学来到北京,辗转找到了腾格尔苍狼乐队首席马头琴、现哈雅乐团创始人张全胜和腾格尔苍狼乐队键盘手图力古尔,并师从二人学习编曲及录音技能。



每年东北采风 冒风雨苦作乐
       在跟随两位老师学习基本音乐技能的同时,他还帮老师打理录音棚。彼时,录音棚位于中央民族大学内,前去录音的歌手多为少数民族,然而,身为满族的宋熙东却从未遇到过有满语歌手前去录製满语歌曲。出于民族感和好奇心,他开始探查满语歌曲资料,可是,找遍网络也未发现相关的音频资料,不仅如此,当时的京城裡,竟没有一家能够录製满语歌曲的录音棚。宋熙东说:「从那时开始,我更坚定了探究满族音乐的决心。」

3 小时前 上传下载附件 (124.06 KB)


       从2003年开始,宋熙东不仅系统地学习满文,而且还向满族老人学习纯正的满语方言以及歌谣演唱。时至今日,他每年都会不定期地去黑龙江、吉林和辽宁三省的满族聚居区采风,一边搜集和整理满族传统民谣,一边对搜集来的民谣加以翻唱。随着自己对满族语言和满语歌曲的熟稔,宋熙东开始改编及创作满语歌曲。
       传承者皆古稀 抢救迫在眉睫
       谈及创作原生态满语歌曲的感受,宋熙东说:「难,就是难。什麽都要自己去找,自己去做,没有任何资料可以参考和借鉴,想要一点专业的指导就必须亲自去拜访业内专家学者或是满族的老人们。」然而,如今能够说一口地道满语的老人大多已如风中之烛,这更让宋熙东感到搜集满语传统歌谣的紧迫性和传承满语的重要性。
      2012年的新年已过,宋熙东又在筹划这一年的采风计划,经过多年的努力,他已经成功收集改编和原创了《海冬青》、《额尔春》、《望祭山》、《酒歌》、《摇篮曲》等多首感情真挚、影响广泛的满语歌曲。


来源:香港《文汇报》2912-04-21  a22版
发表于 2012-4-22 16:15:43 | 显示全部楼层
好 太给力了
发表于 2012-4-22 18:10:19 | 显示全部楼层
学习的榜样~顶~{:soso_e179:}
发表于 2012-4-23 00:10:20 | 显示全部楼层
东哥。。。满洲人的骄傲。。。
发表于 2012-4-23 01:33:42 | 显示全部楼层
发表于 2012-4-23 11:53:09 | 显示全部楼层
东哥, 纯满洲爷们!
发表于 2012-4-24 11:27:36 | 显示全部楼层
{:soso_e179:}
发表于 2012-4-24 13:28:55 | 显示全部楼层
转新浪微博://@歌手宋熙东: 作为一个满族青年应尽的责任罢了,既然扇呼起来了,那我再扇呼扇呼。哈哈哈 //@赵赵528: 满族杰出人才!@完颜苏勒 @NIKTON @爱新觉罗蝶 @满族心 @满族文化网 @满族儿女网 @满族在线网站@科尔沁就是horcin@歌手宋熙东 你不吹我替你吹一下,香港文汇报整版刊登满族歌手宋熙东 哈哈


发表于 2012-4-24 17:44:56 | 显示全部楼层
东子是好样的,文汇报也是好样的。满文满语是咱们满洲人的文化,正体字才是中华民族的文化,看正体字感觉很舒服。
发表于 2012-4-24 18:55:05 | 显示全部楼层
东哥真给力!!
支持呀!!
发表于 2012-4-30 08:40:57 | 显示全部楼层
jaci sain.真希望能替东子推广的人更多
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-4-28 20:29 , Processed in 0.031250 second(s), 12 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表