满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 3713|回复: 9

伊通正黄旗家谱求翻译

[复制链接]
发表于 2012-4-2 08:56:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
发表于 2012-4-2 09:19:49 | 显示全部楼层
这个都是名字。从始祖开始,名字的汉语音译已经写在边上了~我给你只能写转写,实际读音跟汉字音译差不多。

mucin(母钦),接下来的竖线上写的是 uksin bihe,意思是“曾为披甲人”,边上汉语的“兵故”就是直译“uksin bihe”。

toju(托柱),uksin bihe(曾为披甲人,兵故)。

uge(五哥),uksin bihe(曾为披甲人,兵故)——taimbooju(天保柱),sange(三个),feboov(佛保)

soju(索柱),uksin bihe(曾为披甲人,兵故)。
 楼主| 发表于 2012-4-3 07:59:54 | 显示全部楼层
回复 H.Muke 的帖子

感谢你的解答,我想知道旧姓以及是不是真正的满族,看来家谱上都没记载这些
 楼主| 发表于 2012-4-3 08:07:00 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2012-4-3 08:07:50 | 显示全部楼层
发表于 2012-4-3 09:15:23 | 显示全部楼层
伊通用纸记载的家谱 都是满洲八旗的 汉军用布
发表于 2012-4-3 09:17:45 | 显示全部楼层
后面的满文部分不是很清楚 只看清了北京什么的  清楚点就好了 应该记载着姓氏和迁徙什么的
发表于 2012-4-3 09:24:56 | 显示全部楼层
spanner 发表于 2012-4-3 08:07
回复 H.Muke 的帖子

看5楼的图应该是满洲八旗,里面提到了gulu(实际此词缺失,看字尾应该是 gulu不是kubuhe) fulgiyan gvsai uju (后面一词看不清,应该是nirui),意思是“正红旗第一牛录...”
发表于 2012-4-3 09:28:22 | 显示全部楼层
spanner 发表于 2012-4-3 08:07
回复 H.Muke 的帖子

姓氏应该有记载的,就在第五楼图上左侧文字部分里,但是看起来应该是缺失了。一般讲明旗籍的前后就应该说明姓氏,但是后面图上紧接着就是mucin(母钦)、soju(索柱)的名字了。姓氏部分应该是缺失了
发表于 2012-4-29 18:35:19 | 显示全部楼层
翻译过来应该是正红旗的呀!正红旗第一牛录。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-5-4 01:52 , Processed in 0.062500 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表