满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 3222|回复: 3

老满文的一些材料

[复制链接]
发表于 2011-3-18 13:50:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老满文,或命名为tongki fuka akv hergen,即无圈点字,其实这两者并不等同。仔细翻阅清代的满文资料,例如满文老档,其中万历年间的确实无圈无点,及到崇德年间,圈点都已出现,而且广泛使用。其实,满文书写是一个逐渐规范的过程。出现圈点,只是规范的一个环节。这种规范持续时间很长,可以说,乾隆制定《御制增订清文鉴》之前的满文,都是不停在规范的。包括字母使用,词汇拼写,都在不停地被规范着。
     一般来讲,介绍用老满文记录的材料,无非为《满文老档》原本,一些木牌,碑刻,还有铜钱、印章(这个太少,这里不说了)。其实仔细看这里面的,并非都是无圈无点。也还是没规范到位的问题。包括翻阅随军纪行,你就可以看见其中一些niocuhe(nicuhe),gerke(gereke)等拼写上的不同。至于顺治年间的档案,中间更是有很多拼写和规范满语有异的地方。
      现在把满文木牌的材料贴在这里,还有研究唯一的一座老满文碑刻——《大金喇嘛法师宝记》(原碑位于辽阳市碑林)的论文,希望大家对老满文这个模糊的概念有一个了解。
      《阿济格略明事件之满文木牌》的作者李德启,原是民国时代故宫博物院及北京图书馆研究蒙藏文的一个人,满文水平也不错,《故宫满文图书联合目录》就出于他之手。
      另在早期的档案、记录中,在篇首使用一个类似"b"独立性的符号作为开头,在han上面也加这个符号,并无实意,应该是表示开篇或者尊称,从藏文蒙古文而来,论文中也有介绍。台湾出版《满文原档》第一册第一页就是这个符号+ejehe dangse(老满文)。大家以后看到切勿当成b了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?马上加入

x
 楼主| 发表于 2011-3-18 13:51:53 | 显示全部楼层
《阿济格略明事件之满文木牌》超过上传限制了,大家可以到
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12145022.html?from=like这个网址来下载。
发表于 2011-3-18 20:15:23 | 显示全部楼层
好,好东西~
发表于 2012-4-4 16:49:21 | 显示全部楼层
回复 ajigemergen 的帖子

这两天满文木牌帮了我一个大忙,写论文时候就靠他援引数据了。不过我引用的是《清史资料》里面的,不知跟你这个是否一样。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-5-4 06:49 , Processed in 0.046875 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表